The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > Novices and Newcomers
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 10-18-2009, 02:56 PM   #1
Legate of Amon Lanc
A Voice That Gainsayeth
 
Legate of Amon Lanc's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.
Ha, brilliant point, davem. I consider myself knowing On Fairy Stories very well and basically remembering something from it all the time, even this particular part (I have always applied that one to criticise the movies ), but it never occured to me to apply it in this way. Once again a proof of how well can a company of people contribute while single person's thinking always remains limited.

Let me just note, I have never thought that Tolkien was so close in his thoughts to the reader-response criticism - in the light of this, this certainly is something related. Just, like, I never thought of that.

But anyway, that means, long live Tsirith Ungol! (As that's the one, of all of them, which I just cannot discard )
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories
Legate of Amon Lanc is offline   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 12:29 AM   #2
davem
Illustrious Ulair
 
davem's Avatar
 
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
davem is battling Black Riders on Weathertop.davem is battling Black Riders on Weathertop.
Quote:
Originally Posted by Legate of Amon Lanc View Post
I consider myself knowing On Fairy Stories very well and basically remembering something from it all the time, even this particular part (I have always applied that one to criticise the movies )
Its kind of odd to read reviews of the movies where people comment that 'Jacksons' Shire/Moria/Minas Tirith/....... (fill in the blank) was exactly/not at all as I imagined it', & are happy to accept that different people will 'see' Middle-earth in different ways, but when it comes to pronunciation of names & words people simply accept that because Jackson got in 'experts' to give cast & crew the correct pronunciations they must be accepted - I rarely if ever hear the comment 'The cast's pronunciation of 'Minas Tirith'/ Legolas/(fitb) was exactly/not at all as I imagined it'. Its almost as if some people are afraid to get it wrong (which seems to imply that reading the books is, or involves, a test of some kind, which the reader can either pass or fail).

My own position is that just as one is free to imagine (in fact, according to Tolkien quoted earlier, will both inevitably & rightly imagine) the world of the story in their own unique way, which will bring it alive for them in a way that no illustration or dramatisation could, so they must be free to 'hear' that world as they will - for the same reason. Of course, one is limited by the text to some degree - one may pronounce 'Feanor' as Fee-an-or, Fay-an-or or Fee-nor but one would not pronounce it 'Stephen'.
davem is offline   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 01:39 AM   #3
Mnemosyne
Ghost Prince of Cardolan
 
Mnemosyne's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Between the past and the future
Posts: 1,159
Mnemosyne is battling Black Riders on Weathertop.Mnemosyne is battling Black Riders on Weathertop.
Send a message via MSN to Mnemosyne Send a message via Yahoo to Mnemosyne
Quote:
Originally Posted by davem View Post
...but when it comes to pronunciation of names & words people simply accept that because Jackson got in 'experts' to give cast & crew the correct pronunciations they must be accepted - I rarely if ever hear the comment 'The cast's pronunciation of 'Minas Tirith'/ Legolas/(fitb) was exactly/not at all as I imagined it'. Its almost as if some people are afraid to get it wrong (which seems to imply that reading the books is, or involves, a test of some kind, which the reader can either pass or fail).
This would be an acceptable nitpick if the cast's pronunciations were always correct and included a general concept of accent marks and diareses. (Still waiting on the extra syllable in "Earendil".) As it is I cringe most at whenever Frolijah says "Mohdoh," considering that book!Frodo is supposed to be canonically good at foreign sounds.

Because Tolkien gave specific rules on pronuncation, I think a better parallel would be to compare pronunciation to, say, the doors at Moria, where we're given a specific drawing as to how it looked. If the Jackson films had deviated from that at all, claiming that it was Frodo's faulty memory reconstructing it (which would be well within their rights, since Moria is explicitly called Moria ['black shadow', only used post-Balrog] on the door), there would have been so much howling!

Although to be fair the parallel isn't perfect as the pronunciation rules come from the Appendices and not from the text itself, and the Appendices are specifically only for those who really want to know more.

Ultimately I think the whole thing is a bunch of pedantry as we geeks try to one-up each other. As I said earlier, I personally try to get my own pronunciation as close to the recommended ones as possible, but that's because I am a pedant and a linguistics geek to boot. If you want to pronounce them differently that's fine... but woe to you if you want to market that pronunciation!

Mirkgirl's points are actually really good ones: to what extent have translators adapted spellings to fit with pronunciations? Does Tolkien's translator's guide give any hints?


P.S. to Eonwe... Frodo at least probably got his transcriptions and pronunciations right; the other hobbits however tended to have really bad Shire accents when it came to the Elvish tongues.
__________________
Got corsets?
Mnemosyne is offline   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 02:06 AM   #4
davem
Illustrious Ulair
 
davem's Avatar
 
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
davem is battling Black Riders on Weathertop.davem is battling Black Riders on Weathertop.
Quote:
Originally Posted by Mnemosyne View Post
Because Tolkien gave specific rules on pronuncation, I think a better parallel would be to compare pronunciation to, say, the doors at Moria, where we're given a specific drawing as to how it looked. .
Except... the doors may have looked right, but to me they seemed too small - I envisioned them to be about twice the size on reading the book. Still, that's not a problem for me, as I'm fairly fine with any concept of Middle-earth either visual or 'audial', as an individual take.

And if you go with the Translator Conceit, then even Tolkien the Translator could have been wrong about the correct pronunciation of languages which disappeared thousands of years ago. In fact, one could argue that individual pronunciations, avoiding the idea of 'correct/incorrect' fit that idea better than the kind of 'geekish' precision you're talking about. I note that we don't worry about the 'correct' pronunciation of the names in Homer or Malory ('You say 'Lance-e-lot', I say 'Launce-e-lot'').


Quote:
Ultimately I think the whole thing is a bunch of pedantry as we geeks try to one-up each other. As I said earlier, I personally try to get my own pronunciation as close to the recommended ones as possible, but that's because I am a pedant and a linguistics geek to boot. If you want to pronounce them differently that's fine... but woe to you if you want to market that pronunciation!
I think the problem is that it can exclude the reader who doesn't have the time (or inclination) to study the subject of Tolkienian linguistics, & make then feel 'second class citizens' in Middle-earth, & I'm sure it must annoy those who really don't like the 'correct' pronunciations & feel happier & more at home with their own.

As to 'marketing my pronunciations' - that's exactly the opposite of what I'm advocating - I'm for going with what feels right for the individual.
davem is offline   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 11:34 AM   #5
Mnemosyne
Ghost Prince of Cardolan
 
Mnemosyne's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Between the past and the future
Posts: 1,159
Mnemosyne is battling Black Riders on Weathertop.Mnemosyne is battling Black Riders on Weathertop.
Send a message via MSN to Mnemosyne Send a message via Yahoo to Mnemosyne
davem, by "marketing" I meant such things as adaptations with an audio component and/or settings of Tolkien songs, not simply telling people to pronounce things "your way"--things that actually make money off the notion that this adheres to Tolkien in the details.

And if we want to talk about making people feel like second class fans, pronunciation pedantry pales compared to, "You haven't read x?!?" (Although pronunciation is perhaps the most obvious form of this.) I first set out to read the Silm because people were telling me I still wasn't a true Tolkien fan yet.

You actually do have a very interesting point on the "reconstructed" pronunciations... it rather reminds me of how you're "supposed" to pronounce classical Latin and Greek. We all know that this may be nothing like how it's actually pronounced, but we agree on it for clarity's sake. This is also why I'm so intrigued by words like "Nargothrond," which are pronounced one way according to the "official" rules but always scan differently in the Lays. One is tempted to say that there are exceptions, even in Elvish, that we will never know about.
__________________
Got corsets?
Mnemosyne is offline   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 12:39 PM   #6
davem
Illustrious Ulair
 
davem's Avatar
 
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
davem is battling Black Riders on Weathertop.davem is battling Black Riders on Weathertop.
Quote:
Originally Posted by Mnemosyne View Post
davem, by "marketing" I meant such things as adaptations with an audio component and/or settings of Tolkien songs, not simply telling people to pronounce things "your way"--things that actually make money off the notion that this adheres to Tolkien in the details.
I'm still intrigued as to why 'correct' pronunciation is so important - much more so than imagery - after all, Tolkien did produce illustrations of Middle-earth, for TH, LotR & The Si, but no-one seems to bother if an illustrator goes their own way & ignores Tolkien's own imagery in favour of their own. Take a look at these which were issud as a stamp set a few years ago: http://www.norphil.co.uk/2004/2004im...trblokbull.jpg

Check the second row - pic 1 is Orthanc, pic 3 is Barad-dur, pic 4 is Minas(Mynas ) Tirith. That's how Tolkien visualised those places. Should we be bound by them, & make ourselves see those places in the way he depicted them? I'd say, no, because while they may have worked for Tolkien they won't work for most of his readers. If its ok to visualise a place in the story in your own way, then why is thee an issue with pronouncing the names in your own way?
davem is offline   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 01:25 PM   #7
Mnemosyne
Ghost Prince of Cardolan
 
Mnemosyne's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Between the past and the future
Posts: 1,159
Mnemosyne is battling Black Riders on Weathertop.Mnemosyne is battling Black Riders on Weathertop.
Send a message via MSN to Mnemosyne Send a message via Yahoo to Mnemosyne
Depends. The difficulty is that the pronunciation guides were published as part of Lord of the Rings, albeit in the Appendices. Which means that they are not placed nearly as high on the hierarchy of accuracy as, say, the doors to Moria or the maps or the fact that Aragorn had grey eyes.

But how many visual cues about Middle-earth came from Tolkien during his lifetime?

I think the difference is that envisioning something from a book takes much more imagination--and thus much more effort and wiggle room--for the reader than simply pronouncing a foreign word. You're given more liberty simply because of the differences in medium (so, we could have two completely different-looking, but equally canonical "Frodo"s but however we say his name it's going to sound pretty similar).

The other thing is that we're given guidelines--which Tolkien says we don't have to follow if we don't want to!--in the books themselves, and we know that Tolkien expended a lot more effort into languages than into illustrating (though he spent a lot on both!).

What would be really interesting now would be to hop 20 years or so down the road and see how much the "your mileage may vary" attitude towards mental pictures remains as more and more people enter the fandom with the Jackson films ingrained in their heads.
__________________
Got corsets?
Mnemosyne is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 05:47 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.