![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
![]() |
#1 |
Fluttering Enchantment
|
Maybe he didn't mean it to be 'wife' in the sense of matrimony. The word comes from the Old English 'wif' which from what I can tell only meant 'woman', it didn't necessarily have a connection to marriage. Also if you consider the word 'midwife', that does not necessarily have to apply to someone who is married, and actually literally means 'woman who is with'. So even though we would assume 'wives' means marriage, perhaps Tolkien was not using the word in that sense?
__________________
Comme une étoile amarante Comme un papillon de nuit C'est la lumière qui m'attire La flamme qui m'éblouit Fenris Muffin
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Sage & Onions
Join Date: Aug 2002
Location: Britain
Posts: 894
![]() |
![]()
Possibly for the same reason as the 'Husbandmen' of Gondor?
![]()
__________________
Rumil of Coedhirion |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | ||
Shade of Carn Dûm
Join Date: Dec 2007
Posts: 347
![]() |
Quote:
![]() Quote:
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Flame Imperishable
Join Date: Dec 2007
Location: Right here
Posts: 3,928
![]() ![]() ![]() |
Quote:
Entwif, which would be translated as "giant-woman" from Old English, would easily be able to turn into Entwife over time.
__________________
Welcome to the Barrow Do-owns Forum / Such a lovely place
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Fluttering Enchantment
|
Quote:
Basically what Eonwe just said. ![]()
__________________
Comme une étoile amarante Comme un papillon de nuit C'est la lumière qui m'attire La flamme qui m'éblouit Fenris Muffin
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Blossom of Dwimordene
Join Date: Oct 2010
Location: The realm of forgotten words
Posts: 10,495
![]() ![]() ![]() ![]() |
Also, you say "man and wife", not husband and wife. so it makes sense that wife means woman
__________________
You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Pilgrim Soul
Join Date: May 2004
Location: watching the wonga-wonga birds circle...
Posts: 9,461
![]() ![]() ![]() ![]() |
http://forum.barrowdowns.com/showthr...hlight=midwife
This thread might be of interest. Originally man mean person and was genderneutral- a man in our usage was a wereman while a woman was a wyfman.
__________________
“But Finrod walks with Finarfin his father beneath the trees in Eldamar.”
Christopher Tolkien, Requiescat in pace |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Blossom of Dwimordene
Join Date: Oct 2010
Location: The realm of forgotten words
Posts: 10,495
![]() ![]() ![]() ![]() |
exactly: wyfman = wife man
here you go! wife means woman
__________________
You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |