![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
![]() |
#1 | ||
Curmudgeonly Wordwraith
Join Date: Jun 2007
Location: Ensconced in curmudgeonly pursuits
Posts: 2,515
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
![]() Quote:
__________________
And your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Newly Deceased
Join Date: Jul 2012
Posts: 5
![]() |
Thanks for the help guys. Your help is greatly appreciated. I knew it was a good idea to ask for help on the web. I think I'll do some more research (like reading the Silmarillion) before I continue writing.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Pilgrim Soul
Join Date: May 2004
Location: watching the wonga-wonga birds circle...
Posts: 9,461
![]() ![]() ![]() ![]() |
From the Estate website.
"Can I / someone else write / complete / develop my / their own version of one of these unfinished tales ? (or any others)
The simple answer is NO. You are of course free to do whatever you like for your own private enjoyment, but there is no question of any commercial exploitation of this form of "fan-fiction". Also, in these days of the Internet, and privately produced collectors’ items for sale on eBay, we must make it as clear as possible that the Tolkien Estate never has, and never will authorize the commercialisation or distribution of any works of this type. The Estate exists to defend the integrity of J.R.R. Tolkien’s writings. Christopher Tolkien's work as his father’s literary executor has always been to publish as faithfully and honestly as possible his father's completed and uncompleted works, without adaptation or embellishment"
__________________
“But Finrod walks with Finarfin his father beneath the trees in Eldamar.”
Christopher Tolkien, Requiescat in pace |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
A Mere Boggart
Join Date: Mar 2004
Location: under the bed
Posts: 4,737
![]() ![]() |
It's not entirely true that no other writer has been allowed to publish material based on Tolkien's work. There was The Fall of Gondolin by Alex Lewis. However, and it's a fairly big caveat, he directly asked for the approval of Priscilla Tolkien (some say, it was perhaps a fait accompli that she was presented with - the Tolkien Society is rife with gossips so who knows...) and it was limited to a strictly private publication of fifty copies only!
Don't be put off though, fan fiction is worth doing. I've had fun myself on this site, taking part in our RPGs, which are often based on developing unfinished ideas/tales (take a look, they're great). And if you want more recognition then use it as a basis for your own creation. If it's an original idea then it may well stand a move out of Middle-earth and into your own created world. There is one Englishwoman currently making a mint out of her altered fan fic of Twilight. What she wrote in my opinion deserves nothing more than hearty belly laughs, what you propose sounds much more interesting and if you can turn it round and make it your own I'm sure it should be good.
__________________
Gordon's alive!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Loremaster of Annúminas
Join Date: Oct 2006
Posts: 2,330
![]() ![]() ![]() |
Quote:
__________________
The entire plot of The Lord of the Rings could be said to turn on what Sauron didn’t know, and when he didn’t know it. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Spectre of Decay
|
![]()
Returning to the question of the Rohirrim and their associations with Anglo-Saxon England, it's significant that Tolkien's professional interest was not in a specific period but a particular place. The texts on which he published his most influential academic work were largely products of the West Midlands (with the exception of Beowulf, the production of which has been located to every part of England at some time or another). The part of the Midlands from which Tolkien's Suffield relatives hailed was well within the borders of the old kingdom of Mercia, as is Oxford, and when Tolkien threatened to start speaking only Old English, it was the Mercian dialect that he said he would adopt.
What has this to do with Rohirrim? Well, you only have to look at Mercia to realise that it can't be an English word. It's obviously the Latin version of the English place-name, which would be something like mærc. If this were to take the hard Scandinavian ending that would have been present in the north Midlands under the Danelaw it would be mark - the borderland. Riddermark is simply 'borderland of the horsemen'. Interestingly, Farmer Giles' Middle Kingdom can be plausibly identified with Mercia too, even down to the place-names. Obviously this is an argument that Tom Shippey has used in the past, along with his point for point comparison of the arrival of Aragorn's company in Edoras with Beowulf's arrival at Heorot. Perhaps it's fairer to say, though, that the Rohirrim are heavily influenced by Anglo-Saxon culture and language, perhaps an image of how the Mercians could have been, than to say that they are identical to them.
__________________
Man kenuva métim' andúne? |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |