![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
|
|
#1 | ||||||
|
Wight
Join Date: Mar 2014
Posts: 121
![]() |
CE-01: If both of Aiwendil's suggestions are valid, I suppose we must choose for stylistic reasons. I prefer the first suggestion, starting with AAm.
CE-SL-01: I agree to Fin's latest change, and changing "multiplied" to "gathered". CE-EX-04: I agree to Aiwendil's placement of the Cuivienyarna. I think including the information that this is a child's tale is a great idea, including it in the sub-heading works well. CE-SL-06, 07: I agree with Fin's changes. I say we keep the sun of summer; the Elves are very much a mix of joy and sorrow, so the idea that they delight in the sun while simultaneously recognizing that it signals their downfall works very well. CE-EX-06 - -23: Definitely agree with moving this to Volume III. I have a few other recommendations/changes: 1. There are a few "k->c" changes which need to be made in this chapter, including "Valakirka->Valacirca", "Kuivienen->Cuivienen", "Helkar->Helcar", "Kalaquendi->Calaquendi" and "Orokarni->Orocarni". Also, the change "Ork->Orc" should be made throughout the whole document. 2.In §41: Quote:
3. A few typos: Quote:
Quote:
Quote:
4. Quote:
5. Quote:
6. I would move the entire "The Clan-names, with notes on other names for divisions of the Eldar" section to Volume 3, to a chapter with other linguistic material. |
||||||
|
|
|
|
|
#2 | |
|
King's Writer
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
![]() |
CE-01: I agree with gandalf85 to take Aiwendil’s first proposle. But more important we agree to include CE-EX-03 as well, or not?
CE-SL-06: I am okay with ‘sun of summer’ with the addition of ‘later’ especially since the heraldic signs of Fingoflin and his son was a winged sun. I assume that they toke them after they entered Middle-earth at the first rising of the sun and in a backward application based on Fingoflin’s claim as High King of the Noldor applied the similar heraldic signs to his father Finwë and grand-(who know how often)-sire Tata. We placed that heraldic sign of the House of Tata (NN ‘Patterns’ (the winged sun in the upper right corner, sign of the second House; Artist; no. 183; p. 186) into this chapter. CE-EX-06: So this means we would let the text stand as following: Quote:
I suppose that the subheading CE-EX-24 can be removed in this case as well, or moved to a later place according to that in AAm. Gandalf85’s additional points: 1. k -> c: Agreed, I will add these cases to the list of general changes if they are not included already and search the entire text if they are done or not. But fully correct is ‘Cuiviénen’ what so ever it does replace. While doing this I found that we use only once the word ‘Orocarni’ in the phrase: ‘the {Orokarni}[Orocarni], the Mountains of the East’. Even so that is normaly not the way we do it must we not in this case provide the translation to allowe the connection to the Red Mountains of the Ambarcanta and the Maps? I suppose we exchange ‘Mountains of the East’ with ‘Red Mountains in the East’ and name that change CE-EX-05.4. 2. See posting #42 the removal of this was named CE-EX-05.3. 3. Thank you for pointing these out. 4. You are right, I agree to your suggestion. 5. Agreed. 6. Yes, your wish seems in agreement with ArcusCalion’s latest suggestion and seeing the plans for Volume 3 I can easily agree to this as well. Let us discuss how we handle the original text (which includes a sort of extract of this) when Aiwendil comes to that passage. Respectfully Findegil |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Wight
Join Date: Mar 2014
Posts: 121
![]() |
CE-01: Yes, we should definitely include CE-EX-03
CE-EX-06: Looks good. I would simply remove CE-EX-24, especially since it has no basis in Tolkien's writings. 1. Agreed to the change CE-EX-05.4 2. Whoops, I must've missed that. Looks good to me. |
|
|
|
|
|
#4 | |||||||
|
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
I continue to make my way through this slowly. Some more comments for now:
CE-EX-25: I suppose LQ does add some details here that may be worth including, but I think that since we have included sections 41-45 of AAm, we must make a small deletion: Quote:
CE-SL-11: Following Tolkien’s own change to the text here, I think we have to delete a little bit more: Quote:
CE-EX-26: As ever, I think I’m a little bit more hesitant than others to transplant scattered bits from the Lost Tales into our narrative, but I can make no real objection to this. But there is a ‘may’ that must become ‘might’ in the past tense. Also, I am not completely sure, but I think that in later Quenya, the root vowel is prefixed to a verb in the perfect tense, so it should become utulielto instead of tulielto (cf. utulien aure, ‘the day has come’). So: Quote:
CE-EX-28: It’s true that Angainor still exists in the later versions, though I must admit that some of the LT detail of its making feel a little out of place to me. But chiefly I worry about the name tilkal and its strange etymology. As far as I can tell, ‘tambe’, ‘latuken’, ‘ilsa’, and ‘kanu’ never show up again after the LT era, and in later Quenya, ‘laure’ is explicitly said to refer to gold as a colour, but not to the metal. I suppose we could try keeping ‘tilka’, but removing the etymology: Quote:
There is also a missing change from ‘Angaino’ to ‘Angainor’ just following this. ‘Vorotemnar’ and ‘Ilterindi’ looks fine to me, though. CE-EX-29: There seems to me to be both some redundancy and some contradiction here between LT, MT, and LQ - notably, that in LQ the Valar go immediately to war and show no intention of “entreating” Melkor to change his ways, so at the very least I think this statement from LT must go. Moreover, I think the MT statement is (aside from being again written with an analytical rather than narrative tone) part of what we might have to consider a projected and unimplementable sketch for a new version of the story, where Utumno is not sacked by the Valar, but rather Melkor guilefully surrenders to them. But I suppose I should consider that when I come to the proper place in reviewing the text. Of more immediate concern is that this statement clearly contradicts LQ, where the intention of the Valar is to defeat Melkor, not merely to provide a “covering action” to defend the Quendi. Findegil has made one change to eliminate this contradiction, in the deletion of “and make an end”, but we still have this: Quote:
Quote:
I would, therefore, do this: Quote:
CE-EX-30: I’ve gone back and forth on this a little bit, but in the end I don’t think I have any problem with the inclusion of this description of the Valar’s battle array. Coming back to CE-EX-03, my inclination is still not to include it, as I think the motivation for the council is already very clearly implied, but again, it's a minor point and if others disagree I certainly won't put up a fight. |
|||||||
|
|
|
|
|
#5 | |
|
King's Writer
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
![]() |
CE-EX-25.1: Agreed.
CE-SL-11: Agreed. CE-EX-26: Agreed. CE-EX-27: I suppose we can change ‘Eldar’ here to ‘the First-born’. CE-EX-28: Sad as it is to loos it, I agree to remove the etymology. CE-EX-29: For me it is MT that we have to follow if it contradicts the earlier story telling. Therefore I agree that we have do something with the speech of Manwë. But I would like to offer an alternative editing: Quote:
CE-EX-03: So we will include it, since gandalf85 and me agree that it has some importance. Respectfully Findegil |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Wight
Join Date: Mar 2014
Posts: 121
![]() |
CE-EX-25 and CE-SL-11: Agreed
CE-EX-26: The languages are not my strong suit, so I'll defer to you and agree. CE-EX-27: Good catch! Agreed to changing it to the "First-born". CE-EX-28: I'm sad to see it go too, but if the etymology doesn't work, it needs to go. CE-EX-29: We mention how Melkor has dispersed his power into his agents when the Valar confront him. I think splitting up the paragraph from MT works, but I agree that Manwe's speech needs to be modified. I like Fin's edit, the part of that speech that's contradictory is the bit about taking up again the mastery of Arda. The rest of it seems in keeping with the rest of the narrative. I agree that the tonal shift at CE-EX-39 is a bit jarring, but this part of MT is definitely workable in the narrative without doing great violence to it, and since they are Tolkien's latest thoughts we should keep them. |
|
|
|
|
|
#7 | |||
|
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
Continuing to work through this slowly, as we now come to what I think may be the most difficult (or at least most contentious) bit.
Quote:
Quote:
Quote:
CE-EX-39: Now we come to what I’m sure will prove one of the real sticking points. The more I think about it, the more convinced I am that the story given in MT VI must be considered a projected change under principle 2b, that we cannot take up. That text does not constitute a narrative; it is a working note, in Tolkien's voice, on changes he intended to make to the story. To make it work as narrative, it is (as I think Findegil's draft shows) necessary to perform a lot of editorial work, and in the end the product is not really satisfactory. Now, it is true that we have a long-established precedent of not worrying about style, and not worrying if two texts written in very different styles stand next to each other. But as far as I'm concerned, that is about narrative texts in different literary styles - mixing in texts clearly written from an 'external' point of view and in a distinctly non-literary style is something else entirely. Moreover, it's one thing to take a paragraph from one source and a paragraph from another, very different, one; it's again another thing entirely to take two texts that tell utterly different stories, one a full-scale narrative and the other an author's note to himself, and to mangle them together phrase by phrase. So, I think we are more than justified under principle 2b in rejecting any elements of MT VI that cannot be adopted without butchering the text. The only question in my mind is whether any of it should be adopted, or whether the whole thing must be considered of a piece, and rejected entirely. As I see it, MT VI says the following things: 1. Melkor was, in origin, the greatest of the Valar 2. The Valar went to war with Melkor without any real hope of victory 3. Melkor had dispersed much of his power into his servants and into the very fabric of Arda 4. Manwë and Melkor both become aware of this change in Melkor when they encounter each other 5. Melkor submits, or pretends to submit, to the Valar (rather than being defeated and chained). Point 1 presents no problem, and we've already incorporated it in chapter 1. Point 2 we have discussed here already, and it doesn't pose any problems for the storyline, though how to incorporate it without mangling the text is an open question. Similar considerations apply to points 3 and 4, I think - they are not problematic from a story point of view, but I think the current way they are incorporated into Findegil's draft is not good. Note that even if we decide that these points are valid, that does not necessarily mean that we must find some way of introducing them into the text - these could be considered simply an extra-textual analysis of the story. Point 5, though, contradicts the narrative texts of this section, and this is the point that I think must be regarded as an unworkable projected change. So the questions for me are, first, whether we can really consider these separate points or must consider them as a whole and discard the whole thing, and second, if we decide on the former, whether points 2, 3, and 4 can be worked into the text in a reasonable way. |
|||
|
|
|
![]() |
|
|
|
|