The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 11-27-2011, 11:19 AM   #1
Narnangol
Animated Skeleton
 
Narnangol's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Hall of Fire
Posts: 42
Narnangol has just left Hobbiton.
Quote:
Originally Posted by Guinevere View Post
Frodo tells Strider already in Bree:" You began to talk to me like the Bree folk, but your voice has changed ." And really, even then Aragorn uses "cannot" instead of "can't", "do not" instead of "don't", "let us" instead of "let's", "I will" instead of "I'll" "I think not" instead of "I don't think so" "have I not?" instead of "haven't I?" (In fact, only Hobbits and Bree-folk speak like that)

To me all this makes his speech sound more noble and ancient, and not commonplace.
Quote:
Originally Posted by Rumil View Post
...Aragorn does seem to switch between 'casual' and 'heroic' speech patterns depending on who he's chatting with.
I saw this, too; Aragorn's change in manner of speech is at times very noticeable, to Frodo as well as the readers, apparently. (However, his 'default' style - sans contractions, with more inversions etc - does seem to be so that he sounds less commonplace. Especially when he is Strider and his true identity as yet unrevealed, it hints at his nobility.) Tolkien explains this in Appendix F:

Quote:
It will be noticed that Hobbits such as Frodo, and other persons such as Gandalf and Aragorn, do not always use the same style. This is intentional[...]It was in any case natural for much-travelled folk to speak more or less in the manner of those among whom they found themselves, especially in the case of men who, like Aragorn, were often at pains to conceal their origin and their business.
__________________
A box without hinges, key, or lid, yet golden treasure inside is hid.
Narnangol is offline   Reply With Quote
Old 01-21-2012, 04:39 PM   #2
The Squatter of Amon Rûdh
Spectre of Decay
 
The Squatter of Amon Rûdh's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: Bar-en-Danwedh
Posts: 2,178
The Squatter of Amon Rûdh is a guest at the Prancing Pony.The Squatter of Amon Rûdh is a guest at the Prancing Pony.
Send a message via AIM to The Squatter of Amon Rûdh
Pipe

Quote:
n letter #171 that Squatter quoted Tolkien gives an example of what Theoden said and of how it would sound in colloquial English. But I'd have to look that up.
Fortunately I already posted it a long time ago: Tolkien on archaism in The King of the Golden Hall
__________________
Man kenuva métim' andúne?
The Squatter of Amon Rûdh is offline   Reply With Quote
Old 01-21-2012, 11:28 PM   #3
Rikae
Mellifluous Maia
 
Rikae's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: A glade open to the stars, deep in Nan Elmoth
Posts: 3,489
Rikae is wading through snowdrifts on Redhorn.Rikae is wading through snowdrifts on Redhorn.Rikae is wading through snowdrifts on Redhorn.
It's strange: it sounds best with the "a" to me. When I read it out loud, the "and" and "hard" are stressed, and unstressed "a" between creates a pleasing flow, whereas "and hard" just leaves an awkward pause.

With caps for stress:
i have HAD a LONG life AND a HARD

When read as "I've", it's all iambic here.
Rikae is offline   Reply With Quote
Old 02-07-2012, 08:29 PM   #4
alatar
Doubting Dwimmerlaik
 
alatar's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Heaven's basement
Posts: 2,466
alatar is battling Black Riders on Weathertop.alatar is battling Black Riders on Weathertop.
Again, thanks for all of the enlightening posts, as this tin ear has learned a lot about how this notorious phrase can sound.

But what if, and yes, this is a big if ... but what if the phrase is just a typographical error? What if a word were misplaced, mistaken or left behind entirely?

- I have had a hard **** and a long life.

- I have had a hard life and a long one.

- etc

Just saying.
__________________
There is naught that you can do, other than to resist, with hope or without it.
alatar is offline   Reply With Quote
Old 02-07-2012, 09:17 PM   #5
Inziladun
Gruesome Spectre
 
Inziladun's Avatar
 
Join Date: Dec 2000
Location: Heaven's doorstep
Posts: 8,039
Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.
Quote:
Originally Posted by alatar View Post
But what if, and yes, this is a big if ... but what if the phrase is just a typographical error? What if a word were misplaced, mistaken or left behind entirely?

- I have had a hard **** and a long life.

- I have had a hard life and a long one.

- etc
That's food for thought, but the wording looks to be intentional.

In HOME 2 the so-called "Fourth version" of the events at the Council reads:

Quote:
'Yes, it is true,' [Aragorn] said, turning to Boromir with a smile. 'I do not look the part, maybe: I have had a hard life and a long, and the leagues that lie between here and Ond would go for little in the count of my wanderings.'
Apparently the Professor just liked the way that looked and sounded, for whatever reason.
__________________
Music alone proves the existence of God.
Inziladun is offline   Reply With Quote
Old 03-01-2012, 02:47 PM   #6
lindil
Seeker of the Straight Path
 
Join Date: Jul 2000
Location: a hidden fastness in Big Valley nor cal
Posts: 1,680
lindil has just left Hobbiton.
Guinevere posted [and the Squatter also referenced]
"It's the same with me. When first reading Tolkien, I just enjoyed his special language unconsciously, without thinking about how and why it had this effect. But then I bought Prof. Shippey's excellent book " Tolkien, author of the century" which was really an eye opener. Especially because English is not my mothertongue, I profited a lot from it."

Shippey's exegesis of the Council of Elrond is really breathtaking, after reading I doubt I will ever be able to think of any of JRRT's post Hobbit writings [posthumously released or not!] as anything like accidental.

Shippey counts I reacll, 19 different idioms of english being used in the Council. Nothing was accidental. He emphasizes how the Council chapter breaks all the usual rules of storytelling and yet is one of the most riveting chapters in the Fellowship.

If one ever is tempted to feel one has struck the bottom of the barrel with LotR read his 'Author..." and/or "Road to M-E". I give his LotR insights 5 stars, not so his Silmarillion commentary which I feel is far more pedestrian, but he spends much more time on LotR anyway...
__________________
The dwindling Men of the West would often sit up late into the night exchanging lore & wisdom such as they still possessed that they should not fall back into the mean estate of those who never knew or indeed rebelled against the Light.
lindil is offline   Reply With Quote
Old 03-14-2012, 01:11 PM   #7
Formendacil
Dead Serious
 
Formendacil's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Perched on Thangorodrim's towers.
Posts: 3,328
Formendacil is lost in the dark paths of Moria.Formendacil is lost in the dark paths of Moria.Formendacil is lost in the dark paths of Moria.Formendacil is lost in the dark paths of Moria.
Send a message via AIM to Formendacil Send a message via MSN to Formendacil
In the course of doing my reading for class today, I stumbled across a couple lines in Milton's Paradise Lost that reminded me instantly of this passage. The wording is somewhat different, but the fact that I was struck by the similarity is, by itself, an indication of something--even if it is only that I am really and truly wrecked by Tolkien for reading anything else.

O Progeny of Heav'n, Empyreal Thrones,
With reason hath deep silence and demur
Seiz'd us, though undismay'd: long is the way
And hard
, that out of Hell leads up to light


Paradise Lost, Book II, 430-433 (emphasis mine)

Given the reversal of the terms "long" and "hard" in Aragorn's statement, and given the discussion already gone in this thread about how the statements sits well in archaic English, I hesitate to read too much into this chance finding. At most, it might be fair to say that I've stumbled across the still-clear shape of a leaf in the fertilizer.

On the other hand... it is tempting to see Aragorn's statement of his own journeys as his own voyage "out of Hell... up to light," and I feel like it wouldn't take much digging in the "Tale of Aragorn and Arwen" to make a prima facie case of being a deliberate reuse.

In any case, I put this stumbled-upon finding out there for your edification.
__________________
I prefer history, true or feigned.

Last edited by Formendacil; 03-14-2012 at 01:12 PM. Reason: "emphasis mine"
Formendacil is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 06:56 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.