The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > Novices and Newcomers
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 08-09-2009, 02:40 AM   #1
davem
Illustrious Ulair
 
davem's Avatar
 
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
davem is battling Black Riders on Weathertop.davem is battling Black Riders on Weathertop.
I wonder how many of us who choose to alter our original (mis)pronunciations do so because we desire to 'get it right', & how many of us do it because we want to conform (ie, because we don't want to embarrass ourselves in front of those 'in the know')? In the light of the Cellar Door thing, I think one could argue that, just as Sellador is more aesthetically pleasing than 'kellador', so Seleborn sounds better than Keleborn (though on purely aesthetic terms 'Teleporno' is possibly more pleasing than either?) If one finds the sound of Keleborn ugly (for whatever idiosyncratic reasons), & Seleborn attractive, shouldn't one go with Seleborn, as Elves, surely, should have names which reflect in the reader's mind their essential beauty?

Of course, one may feel that Soron is a more pleasing sound than Sowron, & surely the Dark Lord's name should evoke distaste - so we have a further complication to add:

1) Is there something specially evocative for you about your original pronunciations, & should you retain them for that reason?

2) Should you strive for authenticity, in order to experience the story as the Author intended?

or

3) Should you tailor your chosen pronunciation of the name to what is evocative of the thing named - ie if you feel Seleborn is more beautiful a sound than Keleborn, shouldn't you go with that, whether or not you read it that way initially? And if you find Sowron an uglier sound that Soron (particularly if you find 'Soron' pleasing), shouldn't you go with Sowron - 'cos bad guys should have nasty sounding names which evoke in your mind an essential aspect of their nature?
davem is offline   Reply With Quote
Old 08-09-2009, 06:29 AM   #2
Estelyn Telcontar
Princess of Skwerlz
 
Estelyn Telcontar's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: where the Sea is eastwards (WtR: 6060 miles)
Posts: 7,500
Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!
In real life, when I am in doubt, I ask a person just how their name is pronounced or spelled. That is a matter of respect for me, perhaps a form of politeness. I would say that carries over to my reading; I do make an effort to correct my pronunciation if I know the right one, even if it doesn't come easy at first. I have to make a conscious effort to say "Keleborn", and I actually like "Seleborn" better, but when it comes to names of others, I feel that my preference is not the decisive factor, so I practice the correct one till it comes naturally (hopefully someday!).
__________________
'Mercy!' cried Gandalf. 'If the giving of information is to be the cure of your inquisitiveness, I shall spend all the rest of my days in answering you. What more do you want to know?' 'The whole history of Middle-earth...'
Estelyn Telcontar is offline   Reply With Quote
Old 08-09-2009, 10:17 AM   #3
davem
Illustrious Ulair
 
davem's Avatar
 
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
davem is battling Black Riders on Weathertop.davem is battling Black Riders on Weathertop.
From 1968 onwards Allen & Unwin published a single volume paperback of LotR (with Pauline Baynes wonderful cover painting). What's interesting about this edition in the context of this thread is that this it uses the Second Edition text, in the Foreword of which the footnote guide (from the First ed. Foreword as given above) to pronunciation is absent - so as with all the Second Edition LotR's there is nothing to help the reader in pronouncing the names until after they've finished the story & get to the Appendices - so unless you're someone who reads the Appendices first, you will have read the story & come up with your own pronunciations before you get to the correct ones - but this p/b edition is even more interesting (& less useful) in this context, as it omits all the Appendices except the Tale of Aragorn & Arwen from Appendix A - so you could read the whole book & never realise there was a 'correct' way to pronounce the names.

Two things to notice further - one, this edition appeared during Tolkien's lifetime, & two, there is a note appended to the Foreword which states:

Quote:
"The index & all but one of the numerous appendices have been omitted. Though they contain much information that has proved very interesting to many readers, only a small part is necessary to the reading of the tale"
davem is offline   Reply With Quote
Old 08-09-2009, 11:41 AM   #4
Ibrîniðilpathânezel
Ghost Prince of Cardolan
 
Ibrîniðilpathânezel's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Back on the Helcaraxe
Posts: 733
Ibrîniðilpathânezel is a guest at the Prancing Pony.Ibrîniðilpathânezel is a guest at the Prancing Pony.
Quote:
Originally Posted by Estelyn Telcontar View Post
In real life, when I am in doubt, I ask a person just how their name is pronounced or spelled. That is a matter of respect for me, perhaps a form of politeness. I would say that carries over to my reading; I do make an effort to correct my pronunciation if I know the right one, even if it doesn't come easy at first. I have to make a conscious effort to say "Keleborn", and I actually like "Seleborn" better, but when it comes to names of others, I feel that my preference is not the decisive factor, so I practice the correct one till it comes naturally (hopefully someday!).
That's a good point. Heaven knows, I know plenty of people with what one might call "very ethnic" last names who do not pronounce them as they would be pronounced in "the old country," and that has been the case for many generations. (Or as someone once put it, the name may be spelled "Przybylski," but you can pronounce it "Smith" if you want to.) I have also known people who are quite aware of the "correct" pronunciation of their given name, but choose for personal reasons to pronounce it otherwise. Some change the spelling, and I think it may be for the same reason, to "make it their own," rather than something that was foisted on them when they were unable to choose for themselves. I suppose Tolkien created the notion of the self-chosen "nickname" among the Elves for similar reasons. And I also suppose that some Elves might deliberately "mispronounce" their names to make it more unique, something of their own choosing (or possibly to annoy their parents ). Tolkien, of course, would not tell us if they do or don't, but as he did tell us that the Elven languages evolved over time, I would tend to think that they would be subject to change through such personal idiosyncrasies as well.

Oh, and for myself, as an 11 year old, I first read Seleborn, but when I became aware of the Keleborn pronunciation, I had no problem accepting it. Seleborn always made me think of cellophane, or celery, and both seemed totally ridiculous. To my ear, Keleborn as a sound was more pleasing to the ear (and the brain), but the Celeborn spelling more pleasing to the eye.
__________________
Call me Ibrin (or Ibri) :)
Originality is the one thing that unoriginal minds cannot feel the use of. — John Stewart Mill
Ibrîniðilpathânezel is offline   Reply With Quote
Old 08-15-2009, 06:07 PM   #5
Eönwë
Flame Imperishable
 
Eönwë's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Right here
Posts: 3,928
Eönwë is a guest of Elrond in Rivendell.Eönwë is a guest of Elrond in Rivendell.Eönwë is a guest of Elrond in Rivendell.
Quote:
Originally Posted by davem View Post
2) Should you strive for authenticity, in order to experience the story as the Author intended?

or

3) Should you tailor your chosen pronunciation of the name to what is evocative of the thing named
Well, in my case, I always try to fix the pronounciation and often find that it the the given one fits much better then the one I had formed. So, to me, Keleborn sounds just as good as Seleborn (and Celeborn looks nicer when written down), and Kirith Ungol sounds much harsher than Sirith Ungol (thouh maybe less piercing). However, I find it harder to change the pronounciation of some characters, especially those that I like more (maybe there is some sort of subconscious attachment), such as Cirdan (which I still automatically pronounce Sirdan) and Eönwë (Which I find hard not to pronounce "ee-ON-way").

But I suppose what people find more aesthetically pleasing to the ear varies. As for whether we should go for the author's offical pronounciation or the one that we like more, do you really want to start a whole canonicity thread again?
__________________
Welcome to the Barrow Do-owns Forum / Such a lovely place
Eönwë is offline   Reply With Quote
Old 08-15-2009, 06:17 PM   #6
Pitchwife
Wight of the Old Forest
 
Pitchwife's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Unattended on the railway station, in the litter at the dancehall
Posts: 3,329
Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.
Quote:
Originally Posted by Eönwë View Post
Eönwë (Which I find hard not to pronounce "ee-ON-way").
You have the perfect right to pronounce your own name anyway you like, of course! As long as you don't pronounce it as 'Hay-on-Wye'...
__________________
Und aus dem Erebos kamen viele seelen herauf der abgeschiedenen toten.- Homer, Odyssey, Canto XI
Pitchwife is offline   Reply With Quote
Old 08-16-2009, 08:30 AM   #7
Eönwë
Flame Imperishable
 
Eönwë's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Right here
Posts: 3,928
Eönwë is a guest of Elrond in Rivendell.Eönwë is a guest of Elrond in Rivendell.Eönwë is a guest of Elrond in Rivendell.
Quote:
Originally Posted by Pitchwife View Post
As long as you don't pronounce it as 'Hay-on-Wye'...
Funnily enough, I just passed through there when I went on holiday. I also past a place called Crickhowell. Don't tell me you read that right the first time .
__________________
Welcome to the Barrow Do-owns Forum / Such a lovely place
Eönwë is offline   Reply With Quote
Old 08-20-2009, 12:18 PM   #8
Eönwë
Flame Imperishable
 
Eönwë's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Right here
Posts: 3,928
Eönwë is a guest of Elrond in Rivendell.Eönwë is a guest of Elrond in Rivendell.Eönwë is a guest of Elrond in Rivendell.
Difference between the letters "C" and "K"

I just had a thought about the whole "C" vs. "K" in terms of letters used for names. "C", though pronounced exactly the same as "K", has the connotation of being softer, at least to me, maybe because it can be changed into an "s" sound in English. "C" seems softer, smoother, and more elegant. "K" on the other hand seems more raw and powerful, and slightly harsher than "C". So it seems to me that Elvish, for example, should use "C" and Dwarvish, for example, should use "K".

I think that Tolkien thought, the same, because looking through wordlists on Ardalambion, you can see that except in primitive Elvish, which seems a much more to me a much more "raw" language, Elvish languages favour the letter "C" over "K". On the other hand, Khuzdul, Adûnaic, and the Orkish all use "K" instead of "C". As well as this, so does Valarin, which sounds like a very raw and powerful language.

The same goes with the "ch/kh" usage. Again, "ch" looks much more soft than "kh", which definately looks harsher, and we see a similar pattern. Tolkien gives "kh" and "ch" the same value, but I always imagine the "ch" to be a bit softer (going towards "gh", but still much more like "kh"), whereas the "kh" is pronounced harder. The sound "gh" is also related, as the other extreme (to "kh"), which is used in Orkish. "Kh" is used in Adûnaic and Khuzdul, and "ch" is used in Elvish. Valarin uses all three.

Just an idea.
__________________
Welcome to the Barrow Do-owns Forum / Such a lovely place
Eönwë is offline   Reply With Quote
Old 08-20-2009, 12:45 PM   #9
Legate of Amon Lanc
A Voice That Gainsayeth
 
Legate of Amon Lanc's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.
I second Eönwë. And there is also the thing to it - at least with me I think it was that way - that "c" is used in Latin even in words which could be easily transcribed with "k" (like in "curriculum"), and thus, for an European, I guess (and maybe for others too), it preserves the image of "ancient forgotten culture with its beautiful statues and stuff like that". It has the feeling of the "high and noble" language.
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories
Legate of Amon Lanc is offline   Reply With Quote
Old 08-21-2009, 09:53 AM   #10
Galin
Ghost Prince of Cardolan
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,036
Galin is a guest at the Prancing Pony.Galin is a guest at the Prancing Pony.
Tolkien specifically wrote of Quenya (Letter 144, 1954):
Quote:
'The archaic language of lore is meant to be a kind of 'Elven-latin', and by transcribing it into a spelling closely resembling that of Latin (except that y is only used as a consonant, as y in E. Yes) the similarity to Latin is increased ocularly.'
However Cirith Ungol, for instance, is not Quenya or the 'Elven-latin', and in draft letter 187 (1956) JRRT explained:
Quote:
'It was only in the last stages that (in spite of my son's protests: he still holds that no one will ever pronounce Cirith right, it appears as Kirith in his map, as formerly also in the text) I decided to be 'consistent' and spell Elvish names and words throughout without k. There are no doubt other variations...'
Galin is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 03:00 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.