![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
![]() |
#1 |
Animated Skeleton
Join Date: Aug 2011
Location: Hall of Fire
Posts: 42
![]() |
How do YOU pronounce 'Tolkien'?
I've heard many people say it many ways - ranging from Tol-kuhn and Tol-kin to a very dubious Tole-key-yunn from my friend, which prompted this thread.
![]()
__________________
A box without hinges, key, or lid, yet golden treasure inside is hid.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Blossom of Dwimordene
Join Date: Oct 2010
Location: The realm of forgotten words
Posts: 10,469
![]() ![]() ![]() ![]() |
I heard people say it "Tol-keen", "Tall-kin", "Tolkayn", and even "that guy who wrote the books you always carry around".
![]() ![]() I pronounce it "Tolki-en", with the stress on TOL. Or, if it will be easier to understand this way, TOLkeeyen. So I would probably fall under your category of dubiousness. ![]()
__________________
You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera Last edited by Galadriel55; 08-08-2011 at 07:34 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Animated Skeleton
Join Date: Aug 2011
Location: Hall of Fire
Posts: 42
![]() |
Haha, no, yours is fine.
![]() Sometimes it seems people are unsure how to pronounce it and simply say 'the guy who wrote The Lord of the Rings' or something to that effect. I too have gotten 'you know, that one you sometimes go on about'. On a similar note, I have also heard Numenor sans the 'oo', as in Numb-enor. ![]()
__________________
A box without hinges, key, or lid, yet golden treasure inside is hid.
Last edited by Narnangol; 08-08-2011 at 08:35 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Blossom of Dwimordene
Join Date: Oct 2010
Location: The realm of forgotten words
Posts: 10,469
![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
![]()
__________________
You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Animated Skeleton
Join Date: Aug 2011
Location: Hall of Fire
Posts: 42
![]() |
Ah, Sore-on. Probably the worst when it comes to character names, yes? I just don't see how people mess that one up.
And I do hate it when some can't even distinguish between one character and another - how many times have we heard Dumbledore for Gandalf?
__________________
A box without hinges, key, or lid, yet golden treasure inside is hid.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Wight
Join Date: Feb 2011
Location: Behind you . . . . BOO!
Posts: 222
![]() |
I used to pronounce it Tol-keen, but I've since been coerced by a relative who insists that it's a long I and the E is silent (if that's the proper way to describe it; I don't really know).
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Animated Skeleton
Join Date: Aug 2011
Location: Hall of Fire
Posts: 42
![]() |
Quote:
![]()
__________________
A box without hinges, key, or lid, yet golden treasure inside is hid.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Blossom of Dwimordene
Join Date: Oct 2010
Location: The realm of forgotten words
Posts: 10,469
![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Pronouncing it as TolkiYEN makes it sound Chinese (probably because all my failed attempts at pronouncing it turn it into Toukyan ![]() ![]() I also happened to be part of a little boring story regarding the name. In Russia, the Professor is known as TOLki-en. However, a copy of an obscure translation of one of his books put down his name on the front cover as TOLkeen/TOLkin (this is a poor effort to recount the pronounciation...). One of the Russian people I know asked me upon seeing the book who on earth wrote it, since the name sounded like a Russian last name, but the photo on the front was Tolkien's. ![]()
__________________
You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Shade of Carn Dûm
Join Date: Jan 2002
Location: At the Mountains of Madness
Posts: 399
![]() |
AHH! AHH! Flashbacks to Rankin/Bass!
![]() In all seriousness, though, I say TOLK-in. Though, I hear that he pronounced it TOLK-een. Take from that what you will.
__________________
Agannâlô burôda nênud; zâira nênud.
Adûn izindi batân tâidô ayadda: îdô kâtha batîna lôkhî. Êphalak îdôn Yôzâyan. Êphal êphalak îdôn hi-Akallabêth. |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Animated Skeleton
Join Date: Aug 2011
Location: Hall of Fire
Posts: 42
![]() |
Quote:
![]() The name itself is of Germanic origin, isn't it? Tol-kayn sounds German but it just doesn't sound right. As for my friend, I think that was a slip. He was speaking fast and it just came out. ![]() Eruhen, that was similar to my response to Sore-'n, if less zealous. Must watch that movie again, just for the giggles! Remember 'Aruman'?
__________________
A box without hinges, key, or lid, yet golden treasure inside is hid.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 | |
Blossom of Dwimordene
Join Date: Oct 2010
Location: The realm of forgotten words
Posts: 10,469
![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
![]() ![]() Tolkayn sounds like cocaine. Me no like that.
__________________
You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Animated Skeleton
Join Date: Aug 2011
Location: Hall of Fire
Posts: 42
![]() |
TOLKINE?
![]()
__________________
A box without hinges, key, or lid, yet golden treasure inside is hid.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Pilgrim Soul
Join Date: May 2004
Location: watching the wonga-wonga birds circle...
Posts: 9,460
![]() ![]() ![]() ![]() |
I am fairly sure it is Toll-keen though until I heard the radio adaptation I thought it was Tol-key-enn. A good clue is his nickname was Tollers not Tolkers.
However I must admit in my desire to get to the stories I neglected the pronunciation guides and it took a very long time to overwrite Sore-on and Seleborn and even when the blessed BBC version cured those, I am still not a hundred percent on Kir-dan - he was Sir Dan for too long...
__________________
“But Finrod walks with Finarfin his father beneath the trees in Eldamar.”
Christopher Tolkien, Requiescat in pace |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
Blossom of Dwimordene
Join Date: Oct 2010
Location: The realm of forgotten words
Posts: 10,469
![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Though I don't recall ever reading Sauron as Soron.
__________________
You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Animated Skeleton
Join Date: Aug 2011
Location: Hall of Fire
Posts: 42
![]() |
Me neither. That's why it baffled me all the more when I first heard it.
Once I got my head around the hard C the Cel- names were never a problem, but for me as well, Sir Dan refuses to leave.
__________________
A box without hinges, key, or lid, yet golden treasure inside is hid.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Oct 2008
Location: Lonely Isle
Posts: 706
![]() ![]() |
![]()
Here's what the Professor said about his surname, in one of his letters of 1955:
My name is TOLKIEN (not -kein). (Letters, Letter 165, p. 218.) In another letter, of 4-5 June 1971, Tolkien talked about Jewish names, saying that 'We now associate Jewish names largely with German, and with a colloquial Yiddish that is predominantly German in origin'. To that sentence he added this footnote: Possibly the reason why my surname is now usually misspelt TOLKEIN in spite of all my efforts to correct this - even by my college-, bank-, and lawyer's clerks! My name is Tolkien, anglicized from To(l)kiehn = tollkühn, and came from Saxony in the 18th century. It is not Jewish in origin, though I should consider it an honour if it were. (Ibid., Letter 324, p. 410.) |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |